열린마당

  • 공지사항
  • 자유게시판
  • 홍보자료실
  • 성과자료실
  • 연구소간행물
  • 연구소사람들

공지사항

> 열린마당 > 공지사항
   
부산대 인문한국(HK) · 성균관대 동아시아학술원 인문한국(HK)사업단 제1회 공동 워크숍 안내 관리자
2012-07-19 1396 학술회의시안(최종) (1).hwp

부산대 인문한국(HK) [고전번역+비교문화학연구단] · 성균관대 동아시아학술원 인문한국(HK)사업단 제1회 공동 워크숍


 

한국(어문)학의 통국가적 구성과 변전,


이중어사전으로 본 근대 한국의 근대어․번역어․개념어




1. 일시 : 2012년 7월 27일(금) 오후 1:00 - 19:00

2. 장소 : 성균관대학교 600주년기념관 3층 회의실

3. 주최 : 성균관대 동아시아학술원/ 부산대 인문학연구소 · 점필재연구소

4. 후원 : 한국연구재단



취지 :

외국인들에 의한 성서 번역과 교육 사업은 근대 한국의 번역어 및 학술 편제의 구성, 근대어의 정리 등의 측면에서 커다란 족적을 남겼다. 이번 공동 워크숍에서는 번역과 교육 사업, 학회 활동을 통해 근대 한국 학술의 한 자락을 담당했던 외국인 선교사들의 한국어문학 연구를 검토함으로써 한국학의 ‘다른’ 원천들을 새롭게 의제화해 보는 자리를 마련하고자 한다. “교리서를 번역하기는 어렵고 생활의 단순함을 표현하는 자연어에 가까운 언어”(제임스 게일)였을 구어 중심의 고유어와 “문리(文理)”라는 동아시아 공유어의 장을 형성해 온 한문이 세계 체제와 이질 종교, 근대국민국가, 번역적 근대라는 상황과 길항하면서 근대어로 재편되어 가는 과정을 조망할 수 있는 계기가 되리라 생각된다.

특히 이번 워크숍은 지난 5년간 서로 다른 맥락과 문제의식 속에서, 외국인들의 한국어 문학 연구를 중요한 학술적 과제로 삼아온 성균관대학교 동아시아학술원 인문한국(HK)사업단과 부산대학교 인문한국(HK) [고전번역+비교문화학 연구단]이 서로의 성과를 나누고 이를 학계에 보고하는 장이 될 것이다. 관련 Web-DB 구축과 ‘동아시아개념어총서’ 편찬을 기반으로 진행되어 온 양교의 연구 현황을 비판적으로 점검하는 한편, 앞으로의 전망을 함께 모색해보는 자리가 되리라 기대한다. 홀로 각자의 자리에서 연구를 거듭해 오신 선학들, 함께 나란히 연구를 해나가고 있는 여러 이웃 기관들, 국내외의 동료 학자들이 함께 모여 자료의 실감과 연구의 방법론을 쌓아 나누는 자리가 될 수 있으리라 믿는다.

한국학의 통국가적 구성, 근대의 번역․개념어․어문변동이라는 주제는 한국어문학, 한국사학,비교문(명)학, 종교학, 한국근대학술사, 개념사 연구 등에 폭넓게 걸쳐 있는 주제이다. 허심탄회하게 고충과 보람, 난관과 기대를 이야기하는 토론의 장에 국내외 학자들의 동참과 도움을 청한다.

 




 

* 자세한 내용은 첨부파일을 참고하십시오.


[교육사업단] 제11회 [밀양인문고전아카데미] 안내
시민인문강좌 [밀양청소년인문학교실] 홍보
※로그인후 등록가능합니다.
※로그인후 등록가능합니다.
댓글달기 View